✨ Best Answer ✨
推量・推定「(当然)〜のはずだ」で良いと思います。
お気づきのように、
shouldには「(本来ならば)〜するのが当然」
以外にも、
推量・推定→「〜のはずだ」の意味があります。
「なかなから良い仕事したと、私は当然言えるはずだ。」→「〜と言えるのではないでしょうか。」
となっていると予想します。
We've done a pretty good job, I should say.
(なかなかいい仕事ができたと言えるのではないでしょうか。)
このshouldは推量ですか?
どの流れでこの訳になるのか教えていただきたいです。
✨ Best Answer ✨
推量・推定「(当然)〜のはずだ」で良いと思います。
お気づきのように、
shouldには「(本来ならば)〜するのが当然」
以外にも、
推量・推定→「〜のはずだ」の意味があります。
「なかなから良い仕事したと、私は当然言えるはずだ。」→「〜と言えるのではないでしょうか。」
となっていると予想します。
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉