Japanese classics
Senior High
赤ペンで囲った部分の訳が、 智光法師から仏法の教義を論じ合う儀式を仕掛けられなさったところ、
となっていたのですが、助詞のに の訳し方も分かりませんし、仕掛けられるという表現もよく分かりません。 受け身になる仕組みもわかりません。どなたか説明お願いいたします。🙇
文章Ⅰ】
「ぎゃうぎぼさつ
ちくわう
行基菩薩、まだ若くおはしける時、智光法師に論義に逢ひ給ひたりけるを、智光
(注1)。
たりと思へる気色なりければ、歌を詠みかけられけ
Answers
No answer yet
Were you able to resolve your confusion?
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
Recommended
◇古文/大鏡(花山天皇の出家)
834
0
✅古文 小式部内侍が大江山の歌の事
445
8