Japanese classics
Senior High
傍線部中にある「だに」はなぜ、せめて〜だけでもと訳されるのでしょうか?下には体言あるあるので〜さえ、という意味で訳すのが適していると思うのですが🤔
※あはひ形勢。
V
2
命だに心にかなふものならばなにか別れの悲しからまし
〔古今集]
Answers
No answer yet
Were you able to resolve your confusion?
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉