Japanese classics
Senior High

傍線部中にある「だに」はなぜ、せめて〜だけでもと訳されるのでしょうか?下には体言あるあるので〜さえ、という意味で訳すのが適していると思うのですが🤔

※あはひ形勢。 V 2 命だに心にかなふものならばなにか別れの悲しからまし 〔古今集]

Answers

No answer yet

Were you able to resolve your confusion?

Users viewing this question
are also looking at these questions 😉