✨ Best Answer ✨
… they were initially designed [for the need] …
の [for the need] が [for which]になったものですから、そのように訳せばいいです
彼らが本来そのために設計したニーズ
このfor whichのforは訳に出しますか?もし出すなら理由も教えてくれると助かります🙏🙏
✨ Best Answer ✨
… they were initially designed [for the need] …
の [for the need] が [for which]になったものですから、そのように訳せばいいです
彼らが本来そのために設計したニーズ
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
わかりました!!!ありがとうございます!