Answers
Answers
had better だと夏帆さんの回答の意味になるのですが、否定のnotがついているのでさっきの意味になります。
had better not は shouldn't のなかまみたいな感じです。
had betterの方がきつい言い方になるみたいなんですけど、まぁ同じって考えていんじゃないかな…?
ありがとうございます(*´∇`*)
よく分かりました!(*´꒳`*)
Were you able to resolve your confusion?
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
否定的?な意味もあるんですか?