その形で組もうとすると
I didn’t have a choice. のように冠詞が入ります。
この場合何についての選択なのかを明確にしないといけないわけです。
choice of hotelとか
いちいち言うのは面倒ですよね。
なので一般的に選択肢がないや考えがないなどの文(物質でないものにhaveを使う文)では、肯定文で have no 〜と表すことが多いです。
この場合は、of〜やfor〜のように指定をせずに使えます。
I had no choice.
って、
I didn't have choice.
でも大丈夫なんですか...?
教科書には前者が載っていたので
後者も使えるのか気になります(*´ー`*)
その形で組もうとすると
I didn’t have a choice. のように冠詞が入ります。
この場合何についての選択なのかを明確にしないといけないわけです。
choice of hotelとか
いちいち言うのは面倒ですよね。
なので一般的に選択肢がないや考えがないなどの文(物質でないものにhaveを使う文)では、肯定文で have no 〜と表すことが多いです。
この場合は、of〜やfor〜のように指定をせずに使えます。
まあI didn't have any choiceの方がいいですよ!
もしくはa choice ですね!
これらの違いは
I have no friends.
I don't have any friends.
の違いみたいなもんです
まあ高校レベルならnot any =noですね
だから違いはないです
まあ強調の度合いが違う感じですね。
そうなんですね!
分かりやすい説明をありがとうございました!!!(*´`*)
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
なるほど...!
この場合は冠詞が必要なんですね
勉強になりました
分かりやすい説明をありがとうございました!!(*´`*)