「彼は顕微鏡つきのカメラについて読んだ」
ここでのwithは「~がある、~がついている、~を持っている」という意味です。
its ownは「カメラ自身の」ということですが、ここでは日本語に訳さないほうが自然です。
English
Senior High
he readからの一文の訳を教えてください!!
奇 Wen Wiie was Sixteen>/ he read about a
6 ン
wish 作 had a camera like that!
Y 8 v 0 ペジ 写調琴
っ
Answers
Were you able to resolve your confusion?
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
Recommended
総合英語be まとめ(1)
14295
162
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9677
155
【総合英語フォレスト】まとめ(3)態/不定詞/動名詞
6645
44
【総合英語フォレスト】まとめ(1)動詞と文型/動詞と時制
6575
29