例として、giveとbuyの使い分けがわかりやすいと思うのでそれで説明します。
私はあなたにプレゼントをあげた
I gave a present to you.
(I gave you a present.)
私はあなたにプレゼントを買った
I bought a present for you.
(I bought you a present.)
ここで見てもわかるように、toはあなたにという対象や行き先(go toなど)を主に表す前置詞です。
また、forはあなたのために~してあげるみたいなニュアンスのときに使います。(ここで言うと買ってあげる)
こんな感じで伝わりますか…??
変わります。
似てるけど違いますので。
え? どっちも意味変わらなくないですか?