Answers

先行詞nothing を、
I cannot do が修飾しています。
私にできないことがnothingなので、
「私にできないものは何もない」になります。

Post A Comment

ここでのandは逆説の意味ではないですね。
素直に訳しおろしましょう。
andまでの直訳は、わたしには本当にこの仕事が必要である。
and以下の分構造は、
there is nothing I cannot do
副詞 V S ↑ S’ V’
(目)which省略
となっています。
直訳すると、わたしに出来ないことはない。
となります。

ゲスト

矢印の位置が悪いです🙏
nothingとIの間です!すいません

ゲスト

ありがとうございます!

Post A Comment
Were you able to resolve your confusion?