この文の主語はthingsではなく、the endです。だから、三単現のsが必要ですね。
things にはthingの複数形以外に、状況・事態という意味もあります
物ごとの終わりにはさみしさが必ずついてくる。
の英訳が
The end of things always comes with a feeling of sadness.
なのですが、things のときにcomes の三単現のsはなぜつくのですか?
things とthing の意味に違いがあるのですか?
この文の主語はthingsではなく、the endです。だから、三単現のsが必要ですね。
things にはthingの複数形以外に、状況・事態という意味もあります
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
理解しました!
ありがとうございます。