今日私たちは他の国でも桜が見れます。
例えばアメリカのワシントンでは4月にPotomac川沿いの約3800本の桜の木の開花します。
これらの桜の木はアメリカに1909年の東京都知事尾崎幸雄がプレゼントしたものです。
日本とアメリカの友好の証でもありました。
ベルリンでは1990年なら9000本を超える桜の木がベルリンの壁がかつてあった場所に植え続けられています。
これらの木もまた日本からドイツへの友好、そして世界の平和のシンボルとしプレゼントされたものです。
English
Senior High
この英文の日本語訳がわからないです。
学校がないので先生にも聞けなくて困ってます。
誰か助けてください。
日のサクラが外国にも広がっています。
e cberry blossomS8 other countrie8,
Now we can se 3
nm the US.
too. For example, im Washington。 D.C.
abont 8.800 cherry trees bloom along the Pofo和2
River in Apri Those trees were presented to the は
im 1909 by Ozaki Yukio, the mayor of Tokyo City
They were a token of friendship between Japan and
the U.S.
Tn Beriin, over 9.000 cherry trees have been planted
since 1990 in the area where the Berlin Wall used to
be. These trees are also presents from Japan tos
Germany as a symbol of friendship and world peace
かってベルリンを
施断していた時
Washngonoe
ldfn de
Potomac
mvommak
mayorimesy
token lis
flendship
lndfm
Bedin tyim
Answers
Were you able to resolve your confusion?
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
Recommended
総合英語be まとめ(1)
14281
162
【英単】たった14語で14000語を理解できるようになる語
14270
19
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9671
155
最強の英単語覚え方!
7683
62
わざわざこんなに長文の訳ありがとございます。
本当に助かりました。