English
Senior High
Solved

前置詞の修飾について教えて頂けないでしょうか?🙇‍♂️🙇‍♂️🙇‍♂️

We are willing to sell them as a fuIl set for as little as $2,500 or one-by-one for only $150 each.
この文章の for as little as $2,500, for only $150 each は何処を修飾してますか?

よろしくお願いします。

Answers

✨ Best Answer ✨

前置詞for には 交換のfor という概念があります
つまりこの文では、sell them for $2500 の場合は themを$2500と交換する、sellを訳出して themを2500$で売るとなります(as little asの訳出も必要ですが)
また、同様にsell them for $150 each はthem をそれぞれ150$ずつで売る のようになります。
前置詞の修飾と言うよりは sell A(物など)for B(数、値段など) の形で「AをBで売る」のようになります。

Eitarou

お忙しいところご回答ありがとうございます。 とても優良な情報を教えて頂き感謝しています😄
イディオムだと言う事に気付きませんでした。また詳しい意味の解説まで親切にありがとうございます。
大変勉強になりました🙇‍♂️

Post A Comment
Were you able to resolve your confusion?