Grade

Subject

Type of questions

English Senior High

答えあってますでしょうか😭😭42番の訳がわかりません、、🥲🥲

So 42. Tell me your cellphone number ( ① in order to 2 in case 3 so that I can keep in touch with you. 9104 as if So that s con do Sが~するために(城西大) 43. ( ) tomorrow, our soccer game will be called off. in case~する場合に備えて 中止される ① If it will rain ② Unless it rains ③ Whether it rains ④in case it rains 私の目で見える範囲では 〈高知大 制限 ① long ② much 時間の 制限 (3 fare 何がやるべきことがある限りあなたはそれをたのしめるだろう 範井の44. AS ( ) as my eyes can see, nothing can be seen but sand. as far as Scan see (訳) ( you have to do something, you might as well enjoy doing it. 45. ① As far as ④ distant Sの見渡す限(山梨学院大) ②As long as but ③ As soon as ④ As many as 摂南大〉 ~している間 (時)いる間口 46. My car was stolen ( ① during ② until ) we were having dinner in the restaurant. 進行形 ③while 4 between 〈南山大 〉 <対比 一方 Pereas =whereas <> 47. Why are some people allergic to eggs, peanuts or animal fur, (c) others are not? アレルギ 毛皮 through/Although ① While 1 because ②while 3 so だけれども48円( にもかかわらず <例>4( 私たちが地球での独自の立場を意識するようになると ) scientists know why earthquakes happen, they are still not able to predict them. ② Whether ③ So CY 4 What as if babbub 〈日本大〉 まだ 予測する ~するにつれて 他の種に対する責任感がより深くなる。 deeper sense of <亜細亜大 > ) more aware of our unique place on Earth, we develop 比較級といっしょいつかれる多 responsibility toward other species, ① As we become If we became uniaoh fo② Since we became ④ We become < 神奈川大 >

Resolved Answers: 1
English Senior High

21番です。 なぜ、対比の訳になるのか教えていただきたいです🙏

IV 次の英文を読み, 空所 19~ VR肢①~④から1つずつ選びなさい。 問題 23を埋めるのに文脈上最も適切なものを、それぞれ下の選 Sixty-five million years later, the extinction of the dinosaurs remains a great mystery. Scientists think that dinosaurs existed on Earth for almost 200 million years. 19 could these great beasts, some of which weighed thousands of pounds and stood 100 feet tall, suddenly disappear? 11 The most popular theory is that the dinosaurs were killed off when an asteroid into southern Mexico. The asteroid's collision caused earthquakes, fires, and tidal waves. Volcanoes erupted, spewing poisonous gases into the sky and lowering the oxygen level in the oceans. Plants died, removing the food source for plant-eating dinosaurs. As these dinosaurs died, there was no food for meat-eating dinosaurs. In a short period of time, the dinosaurs were gone, and the first mammals began to appear. Many scientists note that, 21 the asteroid had a major impact, the Earth's climate had already scientists claim that mammals already on Earth before the asteroid might have 22 the extinction begun to change. The planet was cooling, and the colder temperatures were likely killing plants. Some by eating dinosaur eggs. We may never know for certain what caused the extinction of the dinosaurs. But it was most likely the result of a combination of the asteroid, colder climates, and egg-stealing mammals 23 the single event of the asteroid hitting the Earth. 2024年度 全学 Casey Malarcher et al., Reading for the Real World 1, Second edition When ② 19 What 3 Who 4 How came ② carried 20 3 crashed 4 burst 21 while once 3 unless 4 yet 22 ① governed obstructed 3 facilitated 4 united 23 1 other than rather than ③ except for 4 owing to

Unresolved Answers: 1
English Senior High

答えあっているでしょうか、、🥲🥲49番の訳が分からなくて、、直訳、「私の妹は私に、彼女に私のドレスを貸すことを頼んだ。最終的に彼女が泣き始めた後で降参しなければなからなかった」で合ってますか、、?

41. Don't ( ) up too late at night. 1 wake 2 stay stay up 起きている 3 live 4 let 42. The mayor didn't ( ) at the public meeting to hear his citizens' concerns. 市長 4 turn up 1 sort out 2 put up 3 bring out C ○ 〈 広島修道大〉 Turn up 関心配現れる来る 〈関西学院大) ). Show up 〈高知大) 43. We waited over two hours for her to come, but she never showed ( 1 in 2 on 44. Strangely, two fires ( 1 laid 3 off 4 up ) out in my town almost at the same time last night. 2 made (3) took broke break out 発生する <目白大〉 bu went take off 離陸する 〈千歳科学技術大〉 45. The plane bound for Tokyo ( ) off at seven from Chitose airport. Ceas⑩took 2 put 3 came ) yesterday and I had to have it towed to the garage. break down 46. My car ( 1 broke down 2 took in ⑩broke down ③ broke out ④ made up 故障する<広島修道大〉 47. After her husband ( ) away, she started doing volunteer work. pass away 1 kicked 2 passed ☐ 48. In the end, the mysterious story ( I found out to 2 said to ER Bu 3 retired 4 finished tc7+3 ) be true. Turn out to be A Ara 3 turned out to 4 were made to 〈産業能率大〉 〈日本女子大 〉 4 let down give in Bang < 工学院大 〉 49. My sister begged me to lend her my dress. Finally, I had to (bib) after she started crying. 頼む take up 2 give in 3 keep out

Resolved Answers: 1
English Senior High

英語コミュニケーションⅡの「ムジナ」の本文から解く問題です (1) 結衣が私たちに昨日話してくれたのはこのようなものですか。 (2) 私の父が私に何をくれたかあなたに見せましょう 本文中の表現を使って英語にせよ。 (1) What did the soba-se... Read More

教科書 p.73 The merchant ran up Kiinokunizaka. Surrounded by the darkness, he was scared and could not look back. After a while, at last, he saw a lantern up ahead. It looked like the faint light of a firefly. It turned out to be the lantern of a soba-selling stand. 和 The merchant threw himself down at the feet of the soba-seller and cried out, "Ah! Ah!! Ah!!!"016 見 言 和訳 商人は紀伊国坂をかけ登った。 暗闇に包まれて、怖くて振り返って見るこ とができなかった。 しばらくして、ついに, 商人は前方にちょうちんを見つ けた。 ホタルのかすかな光のように見えた。 それはそばを売り歩く屋台のち ょうちんであることがわかったのだ。 語 WI an hu no 商人はそば売りの足もとに, 身を投げ出して声をあげた。 「ああ! ああ!! ああ!!!」 語句と解説 run up~ ~をかけ登る look like ~ ~のように見える surrounded by the darkness be scared 怖い 暗闇に包まれて look back 振り返って見る after a while しばらくして at last ついに lantern ちょうちん ahead 前方に faint light かすかな光 firefly ホタル turn out to be ~ ~であることがわかる soba-selling stand そば売りの屋台 throw oneself down at ~ ~に身を投げ出す at the feet of ~ 〜の足もとに cry out 声をあげる 教科書 p.74 "What happened?" said the soba-seller. "Did anybody hurt you?” "No, nobody hurt me," said the merchant, breathing heavily. "Only scared you?" said the soba-seller calmly. “Robbers?" "Not robbers, not robbers," said the merchant. "I saw a woman by the moat. She showed me Ah! I cannot tell you what she ・・・・ showed me!"

Unresolved Answers: 1
English Senior High

英語コミュニケーションⅡの「ムジナ」の本文から解く問題です (1) 結衣が私たちに昨日話してくれたのはこのようなものですか。 (2) 私の父が私に何をくれたかあなたに見せましょう 本文中の表現を使って英語にせよ。 (1) What did the soba-se... Read More

教科書 p.73 The merchant ran up Kiinokunizaka. Surrounded by the darkness, he was scared and could not look back. After a while, at last, he saw a lantern up ahead. It looked like the faint light of a firefly. It turned out to be the lantern of a soba-selling stand. 和 The merchant threw himself down at the feet of the soba-seller and cried out, "Ah! Ah!! Ah!!!"016 見 言 和訳 商人は紀伊国坂をかけ登った。 暗闇に包まれて、怖くて振り返って見るこ とができなかった。 しばらくして、ついに, 商人は前方にちょうちんを見つ けた。 ホタルのかすかな光のように見えた。 それはそばを売り歩く屋台のち ょうちんであることがわかったのだ。 語 WI an hu no 商人はそば売りの足もとに, 身を投げ出して声をあげた。 「ああ! ああ!! ああ!!!」 語句と解説 run up~ ~をかけ登る look like ~ ~のように見える surrounded by the darkness be scared 怖い 暗闇に包まれて look back 振り返って見る after a while しばらくして at last ついに lantern ちょうちん ahead 前方に faint light かすかな光 firefly ホタル turn out to be ~ ~であることがわかる soba-selling stand そば売りの屋台 throw oneself down at ~ ~に身を投げ出す at the feet of ~ 〜の足もとに cry out 声をあげる 教科書 p.74 "What happened?" said the soba-seller. "Did anybody hurt you?” "No, nobody hurt me," said the merchant, breathing heavily. "Only scared you?" said the soba-seller calmly. “Robbers?" "Not robbers, not robbers," said the merchant. "I saw a woman by the moat. She showed me Ah! I cannot tell you what she showed me!" ・・・・

Waiting for Answers Answers: 0
1/52