ノートテキスト
ページ1:
自由英作文を書く上で、 内容はごくごく普通のも ので良いのです。 みなさんが書く内容に正解・不 正解はありません。内容は嘘でも構わないので す。 では、採点官はどこを見ているのか、 それは「ス ペル、文法の正確性や 「論理の一貫性」 です。 ここで、「論理の一貫性」について説明します。 「論理の一貫性」 とは採点官を納得させるロジッ クを組み立てるということです。 さらに噛み砕け ば、自分の主張に対して主張を支える理由を丁寧 に書くということです。 ごく当たり前のことで は?と思うかもしれませんが、ごく当たり前のこ とをできていない学生が多いのです。 自分では理 屈が通っているようでも採点官(第三者)から見れ ば理屈が通らないということがあります (論理の 飛躍など)。当然、 みなさんの頭の中は見ること はできないですから、誰が見ても理屈の通る丁寧 な答案を心がける必要があるのです。
ページ2:
では、実際どういった対策が必要なのか。 それは 基本的な例文や汎用性の高い例文をしっかりと覚 えて使いこなせるようにすることです。 試験とい う限りのある時間の中で、一から英文を作り出す ことはまず無理です。ですから、例文という型を しっかりと覚えることです。 そうすることで語数 も稼げるようになります。 例文をしっかりと使い こなせい人は、 語数を埋めるために同じような内 容を繰り返したり、 まわりくどい表現をしたりし てしまうのです。 そうすると文法ミスも起きやす くなります。 まずはご自身の志望校の語数の傾向 を必ず確認してください。 それに合わせて使う例 文を選択していきましょう。
ページ3:
最後にもう一つの対策は必ず第三者に見せること です。 学校の先生でも良いです。 必ず第三者の目 線から採点をしてもらうことです。はっきり申し 上げると、たいていの学生は文法がめちゃくちゃ です。しかし、 それは自分だけではなかなか気づ けないものなのです。 何度も添削をしてもらい自 分のミスに気づく、そしてそれを修正していくの 繰り返しです。 自由英作文で忘れてはいけないことは基本的には 減点方式であるということです(必ずしも全ての 大学に当てはまるものではない)。 科学的な根拠 に基づいた素晴らしい英文を作るのではなく、ご く当たり前のことをミスなく表現する、 これが自 由英作文であるということを肝に銘じてくださ い。
他の検索結果
このノートに関連する質問
高校生
英語
解説お願いします🙇♀️
高校生
英語
分詞構文に書き換える問題です。この時はまだ習ってなかったのでWorkingと迷いなく書いてましたがこの後、主節より前のことはHaving+過去分詞で表すと習いました。そうなると、働いた→出会った→結婚した の順だからHaving workedになりませんか?2つ目もなせFeeling thirstyになるのでしょうか💧
高校生
英語
なんで 湖畔の不動産が real estate by a lakeなんですか?byが使われるのがよくわかりません
高校生
英語
英作文の添削お願いしたいです🙇♂️
高校生
英語
下線部を適当な形にし、並び替える問題です。解説お願いします🙏
高校生
英語
高校三年生です。琉大工学部の学校型推薦を受ける予定なのですが資格がなにもないため英検2級を夏休み中に勉強してS-CBTで受けようか迷ってます。意見ください
高校生
英語
並べ替えを解説お願いします🙏
高校生
英語
並べ替えを解説お願いします🙏
高校生
英語
テストの解答にでていた英文和訳の訳が以下のようになっていました。 「for you の部分がeasyにかかるように、必ず「きみ(あなた)にとって」「きみ(あなた)には」としなさい」(テストの解説)。そう訳していない人(「~は」とか「~が」と訳した人)はみんなバツになりました。ちなみに日本語の辞書では「~にとって」「~には」というのは「~の立場からみると」「~の基準では」という意味だそうです。 なぜかなのか解説してください。 It is easy for you to read this book. 「この本を読むことはきみにとって(きみには)易しいことだ」 This book is easy for you to read. 「きみにとって(きみには)この本は読みやすい」
高校生
英語
話法 直接話法に直すとどうなるか解説して欲しいです。お願いします。
News
![自由英作文とは[必読] 表紙](https://d1e9oo257tadp1.cloudfront.net/public/assets/notebook/covers_m/type8-8f9c0bb78c66b512be8b8acd1f42934e37e57a2a0e67c32ab2c8ed5812369bea.webp)
コメント
コメントはまだありません。