英訳に挑戦

2

212

0

木音

木音

高校全学年

英訳に挑戦してみました!

コメント

コメントはまだありません。

ノートテキスト

ページ1:

元の表現
Discussion,
言い換え表現
debate
have become
have
grown
lively
active
intense(激しい議論)
surrounding
about
related to (関係を強調)
Discussion
ralated to
the election...
election
vote
House of
the lowyer house
Representatives
感想
1しか訳して
期末テスト対策で時間がなくて、
ないですが、期末テスト対策もかねられそうな文
を選んで訳してみました!
教科書に House of Representatives
ので使ってみました。 使うこと
ると思うのでこれからも使って訳していきます。
とelection がのっていた
で
どんどん覚えられ
今回も言い換え表現をのせてみました。
普段から言い換え表現を考えるトレーニングをして
おくことで、検定を受けたときや相手に伝わらなかっ
たときとか生かせると思ったからです。
次回こそ、トピック全体を訳したいな。

ページ2:

○原文
今年7月の参議院選挙をめぐって
活発になりました。
減税の議論が
○英訳
Discussions have become lively surrounding the House of
election
July this year.
Representatives
in
重要文法
have
+過去分詞
用法:結果の継続・経験・完了を表す
ここ
での意味: 「議論が(以前より)活発になった
ニュアンス:過去に始まった変化が現在も続いている
形容詞 lively
名詞を説明する場合に使う形容詞
前置詞用法の surrounding
surrounding +名詞
~に関する、~をめぐって
動詞 surround (~を取り囲む)とは意味が違う
・時の表現 in July this
year
in 十月
~月に
this year.
今年
News