ノートテキスト
ページ1:
Lesson 7 Diving into History (~である) 同格 Section 1は自分でスラッシュを入れてみよう一区切りが短くなりすぎないように 1. Indiana Jones the movie character, is an archaeologist and adventurer who travels the 分析(~しながら) world looking for lost treasure. 2. Franck Goddio a real archaeologist, set out to discover the lost palace of Cleopatra. 3. Is he a real-life Indiana Jones? Section 1 ない他の学名 very old 現況(総氏) 想像が 4. No other queen of the ancient world has captured the world's imagination the way she has. (Captured) for certain clearly かきたてる (in) the way S+V Sがする仕方で がどのような分か 5. We do not know for certain what she looked like. what look like how 6. Yet her story has been told and retold for many years. 7. She is the most mysterious queen in history, and we are still interested in this woman. 8. Her name is Cleopatrag the last queen of Egypt. Mits 9. She became the queen of Egypt in the year 51 B.C when she was only 17 years old. 今まで、 関代一無生物イズ知られてきた 10. She quickly became one of the most powerful rulers that Egypt had ever known. 天 11. She knew two of ancient Rome's most powerful leaders/Julius Caesar and Mark Antony. 12. However, only 20 years later, Cleopatra took her own life and lost her country to Rome. lose A to V Q. Why are we interested in Cleopatra? Q2 How old was Cleopatra when she became the Q3 Who killed Cleopatra? queen of Egypt?
ページ2:
(No. Date ① インディアナ・ジョーンズは映画の登場人物である考古学者で冒険家だ/ 財宝を探して世界を旅する失われた財宝を探しながら である 失われた宮殿 2. フランクゴディオは実在する考古学者夫/クレオパトラの殺された場所を発見はる 実在する はじめるた。もむ。 3、彼は現実のインディアナ・ジョーンズですか。 彼女の(した方法で、世界の想像力をかきたてた古代世界の女王は他にない。 彼女がとらえてきた方法で太古の世界の他のどの女王も世界の想像力をかきたててきたのは 太古の世界の 他にいない。 ほかのどの世界の古代も彼女が持つように世界中の想像力を引きつけなかった はっきりと どんな人が い 5. 私たちは確かに知らなかった/彼女が似ていたこと ツ 長年 語られ くりかえし語られてきた (6)けれども彼女の物語は誇り、たくさんの時間に再びある。 7. 彼女は歴史で最もなぞめいた女王だ/そして、私たちは未だこの女性に興味がある をもっている。 8. 彼女の名前はクレオパトラ エジプトの最後の女王だ。 彼女は紀元前51年にエジプトの女王になった!彼女がたった17歳の時にして においてそれまで知られてきた! 10. 彼女は即座に最もエジプトがそれまで知って権力のある支配者の1人に 指 なった 11. (12)、 しかしながら、たった20年後/クレオパトラは自殺に、ローマの国を失なった。 彼女は大昔ローマの最も権力のある先導者の人の2人を知っていた!ジュリアス・ジ わずか とマーク・アントニー たちのうちの にうけわたした。向かっていった Q1 Because she is the most mysterious queen in history.. Q2 She was only Q3 17 years old Cleopatra did herself. the way No other queen of ancient world imagine world's imagination th
ページ3:
R&B 彼はこのクラスで一番背が高い Section 2 関代の省略 out, which Lesson 7 M 1. There are still many things we do not know about Cleopatra. 2. We know / that she lived in a beautiful palace in Alexandrias one of the greatest cities/in ancient Egypt. B.c AD 3. It was an important city/located between Europe and Asia. the year of our Lond God 4. In the fourth century A.D.,/ however,/ the city was destroyed / and sank under the sea / a series of ~一連の、なる after a series of earthquakes. 5. Everything seemed to be lost. appear XJ6 なわれた SERT Seem toV=Vするように思われる。 *** がある 6. The lighthouse that was one of the Seven Wonders of the World, the library with half a 50万円 (1)~(5) 具体化 SV million books, and Cleopatra's palace all sank under the sea, together with information 並列の (3) (と一緒に) 良 about Cleopatra. end of 7. In the late 1980s, Franck Goddio,/ a French archaeologist, and his team / set out to find the lost palace of Cleopatra. xx 8. First they started working to map the old city. 分文 9. They studied the seabed, using historical records and every possible scientific tool. be rody to V Vする準備が整う 10. After three years of research,/ they were finally ready to begin diving. Q4 Where did Cleopatra live? Q5. What happened to Alexandria in the fourth century A.D.? Q6 When Frank Goddio and his team set out to find Cleopatra's palace, what did they do first?
ページ4:
No other boy in his class is as tall as him ② No other boy in his class is taller than him. He is the tallest m his class. taller than any other boy in his class. わからなかった 1. 未だ多くの事がある/私たちが知らないクレオパトラについて 宮殿 2. 私たちは知っている/彼女はアレキサンドリアの美しい場所に住んでいた/最も 素晴しい都市の1/太古のエジプトで(において) づけられた 3.それは重要な都市だった / ヨーロッパとアジアの間に位置していた。 でしまった。 4. 紀元4世紀、/かしながら/その都市は滅びた/そして海の下に沈んだ 一連の地震の後に もの 全てのことは失われたように思われた。 6. 世界の七不思議の1つだった灯台に50万円の本がある図書館、 そしてクレオパトラの宮殿、全て海の下に沈んだ!クレオパトラについての 情報と一緒に、 のおわりに である 1980年代後期、フランク・ゴディオ/フランスの考古学者だ、そして彼のチーム/ クレオパトラの失なわれた宮殿を見つけることを始めた。 8. 初めに/彼らは古い都市の地図を作りはじめた。 記録 全ての可能な科学的な 19 彼らは海底を研究した/歴史の資料とあらゆる可能な科学の道具を使って もぐりこむ準備が整った。 (10) 調査の3年後/彼らはついに飛びこむ注意ができた。 104 05 She lived in a beautiful palace in Alexandria. It Q6 They war destroyed and sank under the sea. after a series of earth quakes. They Started working to map the old aty. first
ページ5:
Section 3 やれた形式 1. They found it very difficult to dive in the muddy water of the bay. 0° Cだと Bよりもむしろへ 2. "In the sea of Alexandria," said one diver/ "what you need is ears rather than eyes. S V- be covered 3. You could see only 50 centimeters / in front of you. ~でおおわれている。 4. The ruins were covered with sand,/ and mud kept flowing from the Nile. ふられた 上げ ドロン ~の上にある 岡友させた 5. Just diving and swimming / raised the mud on the seabed / and made things. worse." V) 米山) 生 6. The divers stuck a metal rod into the seabed / and tried to hear the difference between stick stuckstuck the echoing sounds. 7. If the sound was different,/ something must be under there. bad. - worse-wort 第3文型の無生物主語文 無5 0 (無)によって0はVされる 8. Muddy water was not the only problem. 現実 9. To understand the reality of the old city/ looking at today's scabed was not enough. 引き起こ 同友 された 10. It seemed that earthquakes and mud flows had caused many changes in the seabed. 泥の 形式S ☆ It seems that see to V 11. In 1996, after many difficulties / Goddio and his team finally found the palace of Cleopatra. 12. At the same time/ they completed the map of the ancient city of Alexandria. 13. They discovered/ that the city was much more advanced / than old records had shown. Q7 How did Frank Goddio and his teamst find the water of the boy ? 08 How did the divers use a metal rod? Q9 What did Goddio and his team_couplete in 1996?
ページ6:
港 とびこむ No. Date ① 彼らは海の湾の濁った水に潜ることはとても難しいと気づいた。 が ②"アレキサンドリアの海の中だ/あるダイバーや言った/あなたが必要な品は目よりむ しか見えない。見ることができない。 3、あなたは50cmだけ見ることができる/あなたの前で 4. 遺跡は砂で覆われている!そして泥はナイル川から流れ続けた ただ まきあげられ、 今耳だ” (寺)がより悪くなってしまった。 5.水に潜り泳ぐことだけで海底の泥は上げられた!そして事態をより悪くさせた。 ⑤. さした 6.ダイバーたちは海底の中の金属の棒を立てた!そして反響する音を音の間の ならば がいを聞くことを挑戦した。 7. もし音がちがうと/何かが下にあるにちがいない。 ■8.濁った水はただ1つの問題だけではなかった。 ために、 9. 古い都市の現実を理解する!今日の海底を見ることは十分でなかった。 思われた。 10.地震と泥の流れによって、海底で大きな変化が引き起こされているように見える。 11、1996年多くの困難の後/ゴディオと彼のチームはついにクレオパトラの宮殿 を見つけた。 12.同時に/彼らはアレキサンドリアの太古の都市の地図を完成させた。 はるかに進歩していた 古い [が示しているよりも (13)彼らは発見した/その都市はより発達したことを記録は見せている AT They to the fried to hear the difference between the echoing sounds. It was not clean and they could see only 50 centimeters in front of them. They stuck it into the seabed and tried to hear the difference between the A8 A9 They completed the map of the (echting) sounds ancient city of Alexondria.
ページ7:
Section 4 Lesson 7 1. Goddio and his team also excavated the Bay of Aboukir,/ near Alexandria. Mar 2. Old records showed that the ancient cities of Canopus and Heracleion lay / in this bay. 3. The names of these cities had been passed down for centuries/but nobody knew/where S₁ they were located.] S Vi the place 1. After covering an area of 100 square kilometers,/ Goddio and his team finally / found the lost cities of Canopus and Heracleion. (kinds) all sorts of あらゆる涙の 5. Not only that, they also discovered ancient treasures. fun 6. They found all sorts of things pots and pans for daily use, coins, jewelry for the royal family, and huge statues of a king and a queen from the time of Cleopatra's rule. 7. Nobody knows for sure that the statue of the queen is Cleopatra,/ but when it was carried through the streets,/ large crowds called out,/ "Long live Cleopatra!" sure jor certain たしかに shout 8. Franck Goddio and his team / helped solve the mysteries of Cleopatra and her palace. のよう 9. Actually, he seems like a real-life Indiana Jones an adventurer (facing great danger to 同格 V locate ancient treasure.) 現実世界の つまり 10. However, when an interviewer asked, "Are you like Indiana Jones?" 11. Goddio answered: "Not at all. 12. My job is to avoid adventure/ it's the last thing I want. 「ように」」 038 13. Things must happen as planned. 14. I don't take chances in my work. the last thing (5+) SAV最後のもの →Sが最もVしないもの they are) → they things +be動詞→省略しやすい組合せ 15. It's not an adventure. 16. It's a job and we are doing this job very professionally." Q10 What are Canopus and Heracletion? Q11 What happened when the statue of the queen was carried through the streets Q12 Why is adventure the last thing Frank Goddio wants?
ページ8:
アバキア 1、ゴディオと彼のチームはアブキールの海の湾を発掘もした。/アレキサンドリアの近くの 2. 古い資料は見せた!カノープスとヘラクレイオンの太古の都市に位置した!この湾 記録によれば) カリンパス にも渡って という があった。 の中に これらの都市の名前は何世紀もの間伝えられてきた人でもだれもしらなかこれらが 位置所を 調査したあとで した カノンバス 4. 100kmの場所を待っているとこでゴディオと彼のチームはついにノカノープスと ヘラクレイオンの失なわれた都市を見つけた。 もまた 15、あれだけでなく/彼らは太古の財宝を発見した。 もの発見した (日常使用) 王族の 彼らはあらゆる種類のを見つけた毎日使うためのポットとなべ、硬貨、重量 の家系の宝石、クレオパトラの支配の時からの王と女王の巨大な彫像 が たしかに、 彫 した だれも確実に知らない/女王の像はクレオパトラということでもそれを通り を通り抜けて運ばれた時/大きな群衆は大声で叫んだ/「クレオパトラ万歳!」 8.フランク・ゴディオと彼のチームは/クレオパトラと彼女の宮殿のなぞを解決するのを助 貢献をした。 た 現実世界の 以 (9)実際は、彼が実在するインディアナ・ジョーンズのように思われる、太古の財宝を探す ために危険に直面している。立ち向から保険 多くの の場所を 明らかにする つきとめる 10、しかしながら/会見者がたずねた時/「あなたはインディアナ・ジョーンズのようですね。 (11) コディオは答えた「とんでもない立ったくそうではありません 12.私の仕事は冒険を避けることそれは私が最もよくないことだ 13.事は起こるがす/計画とけて通りに 体、私は仕事で危険を冒さない。 15.それは冒険ではない。 望まないことだ。 16. それは仕事だ!そして私たちはこの仕事を専門的にしている A10 They are the ancient cities. All Large crowds called out, "Long live Cleopatra !". A12 Because he doesn't take chance in his work
ページ9:
Lesson 8 Not So Long Ago ① “Looking Back at the Twentieth Century" is an exhibition of 300 photographs / which show us the history of the past century. ② In the entrance hall/ the guide introduces the photographs. Section 1 Ladies and gentlemen,/ welcome to "Looking Back at the Twentieth Century." 通信技術 ② The 20th century was an age of great progress/ in science and communications. People's lives became richer and more comfortable. 達成した tb 自由と ◎のように より近づいた ⑩ People achieved greater freedom and equality / and seemed to be closer to the dream of living V(1) より大きな ○ a happy life. live a life くらす(すごす) V(2) But it was also an age of terrible wars, / and millions of people lost their lives. 示されるわかる のような ⑥The photos here will show you / what people like you and me went through/in the 20th ✓(人)に 無性 (を見れば) pcentury コ Sがするものにと カコ experienced ®n 前 ⑦ As you look at them,/ ask yourself: / “How would you feel if these were photos of your own どのように「感じだろうか」 family and friends?" ⑧ Some will shock you;/some may make you sad or angry. ~な者もいれば、 ・なものもある。 But they will also give you a message for our future. 「である」 ⑩ Before you look at the exhibition, I would like to show you two photographs / which are particularly important to us.
ページ10:
振り返る No. Date 「20世紀を思い出す」は300枚の写真の展覧会だ!私たちに過去の100円 間の歴史を見せてくれる。 入口の広場 ② 玄関ホールで/ガイドは写真を紹介している。 (お集まりの) 振り返る みなさん!「20世紀を思い出す」にようこそ。 通信技術 3 (があった) ② 20世紀は大きな進歩の時代だった/科学と意思疎において、 ③ 人々の暮らしはより豊かになりもっと快適になった。 ④人々はより大きな自由と平等を達成し、幸せにくらすという夢により近づいたように 非常に多くの 思われた。 でもそれは恐しい戦争の時代でもあった!そして無数の人々が命を失なった。 を見れば はわかるだろり ⑥ この写真はあなたに示市/あなたと私のような人々が経験したこと/20世紀 るとき あなた てください。 ⑦ あなたがこれらを見ながら/自分自身に尋ねる/もしあなた自身の家族と友達の写真が あるならば、あなたはどのように感じるだろうか。 悲しくしたり、怒りの気もちにしたり いくつかはあなたに衝撃を与えるだろう/なかにはあなたを悲しませたり怒らせたり 写真 与えるだろう ⑨でもそれらによってあなた将来の教訓もまた得るだろう.2 するかもしれない。 無生物の訳OK ⑩ あなたが展示会を見る前に/私はあなたに2つの写真を見せたい私たちに 特に大切な ス
ページ11:
Section 2 Let's start with this one. This photograph was taken by an American photojournalist, / Joe O'Donnell, / in Nagasaki in 1945. He spoke to a Japanese interviewer about this picture: "I saw a boy about 10 years old walking by. He was carrying a baby on his back. 見た Ving (3) 過分 with (A) 〜な状態にしながら、 付状 前( In those days in Japan, / we often saw children playing with their little brothers or sisters. on 知名(人) しているのを their backs, but this boy was clearly different. I could see that he had come to this place for a serious reason. understand He was wearing no shoes. His face was hard. まるでSがV 後ろにむいていた かのように カコ The little head was tipped back/as if the baby were fast asleep. "The boy stood there for 5 or 10 minutes. wearing sleeping deeply The men in white masks walked over to him/ and quietly began to take off the rope / that was holding the baby. (それ the time understood die 死ぬ That's why That is when I saw that the baby was already dead. V-S V V dead: 死んでいる the reason The men held the body by the hands and feet / and placed it on the fire. hold the (-) ①剤をつかむ 付平状況」 "The boy stood there straight without moving,/ watching the flames. He was biting his lower lip hard / that it shone with blood.) 6. The flame burned low like the sun going down. The boy turned around and walked silently away."
ページ12:
① この1枚 から始めましょう DARY ある アダネル ②この写真はアメリカ人の報道写真家によって撮られた/ジョーオードナル/ 質問者 ③ 彼は日本人の訪問記者にこの写真について話した。 少年が歩いて通りすぎるの ④「私は10歳くらいの歩いている少年を見た。 1945年に長崎で ⑤ 彼は赤ちゃんを背負って運んでいた。 その当時 がん いながら ⑥ あの時日本では/私たちは子どもたちをよく見た/小さな弟や妹を背遊んでいる でもこの少年は明らかにちがった。 のために 私は理解できた/彼が深刻な理由でこの場所に来ていたことを 彼はくつをはいていなかった。 彼の顔つきは鋭とか表情は固かった。 その小さな頭は後ろに傾けられていた/まるで赤ちゃんがぐっすり眠っているかの ①「その少年は5~10分そこに立っていた。 をしたたち 近づいてきた ように ほどき ⑩ 白いマスクの男性は彼に対してひどい扱いをした/そしてただちにロープをはずしはじめた は理解した だ状態 ⑩ 私が見たその時/赤ちゃんはすでに死んでいた。 ツ たち 赤んぼうの両方と両足 赤ちゃんを包む むすんでいる 赤んぼうの体を 14 その男性は体の手と足をつかんだ/そして火のなかに置いた。 そこに った 15 「その少年は動くことなくまっすぐ立ちながら/炎を見ていた。ながら よく ので ⑩ 彼は一生懸命下唇をかんでいた血黒光りしていた。 沈む太陽の 下火になっていた。 17 炎は太陽が沈むように低く燃えた.. 18 その少年はくるりと背を向けて静かに立ち去った。
ページ13:
Section 3 look at 7 11. Now let's take a look at this picture. I'm sure / some of you have seen it before. It was taken at the time of the Vietnam War in 1972. 焼け落 付状況 51< Here a young girl, Kim Phuc,/ is running down a road in pain, with her clothes burned off. This is what she once said about the experience: "I didn't hear anything,/ but I saw the fire (around me) disappeared 前 And suddenly / my clothes were gone because of the fire. And I saw the fire over my body, / especially my arm. 「な状態のまま (しながら) Ving *34 煎士名 But my feet weren't burned. out of ~~の外側へ I was crying, and I was running out of the fire. I kept running and running and running. keep Ving ~しつづける "I was in the hospital. Fourteen months. experienced I went through 17 operations/ to repair the burns over half my body. And that thing changed my life. Come to. It made me think about how I could help people. ⑤使名 V the way! come to VVするようになる。 "When my parents first showed me the picture from the newspaper, /I couldn't believe that it was me, because it was so terrible. I want everybody to see that picture, / because in that picture/people can see what war is. It's terrible for the children. You can see everything in my face. OI want people to learn from it." //
ページ14:
1 E E No Date ツ 今からこの写真を見てみましょう。あなたがたの中には も 私は確心している/半には以前見たことがある人がいること それは1972年にベトナム戦争の時に振られた。 である 痛みの中で 焼けおちた状態のま ここには若い女性のキムパクが痛くて走り降りている/そして彼女の衣服は焼き払わ 語った かって れていた 火 自分 自分を取り巻いている目を見た。 ⑤これは彼女がこの経験について話したことである。 私は何も聞こえなかった人でも私は火が私を取り巻いているのを見た。 ⑦そして突然/私の衣服は火が原因でなくなってしまった。 ⑧ そして私は火が私の体を覆っているのを見た/特にうでが @ でも私の足は燃えていなかた・やけどはしていなかった。 私は泣き叫んでいた/そして私は火の外を走っていた。 側へ ① 私は走って走って走りつづけた。 ⑫2 「私は病院にいた。 14ヶ月間。 やけどした 治 14 私は17手術を経験した/半分以上燃えに私の体をなおすために 1 5 そしてあのことが私の生活を変えた。 □ツ 17日の手術を通じて自分が できる について考えるようになった。 ⑩ それは私長久々を助けることができた方法を考えさせた (からの) ⑦ 私の両親が初めて私に新聞の写真を見せたとき/私はそれが自分だと信じる ことができなかった。/それはとても恐かしかったから、 信じられなかった。 (ひどかった) とは何か ⑩ 私はみなさんにあの写真を見てほしい/あの写真だから1人々は戦争とを (ひどい) ⑨ それは子どもたちにとって恐ろしいことだ。 表情の中で全てくみとることができた。 ⑩ あなたは私の顔を全て見ることができる。 ③ 私は人々にこれを学んでほしい。」 理解することができる。
ページ15:
Section 4 So photographs tell us a lot. what+V: Vするもの(こと) They show us what happened in the past. 3 They sometimes show us things we may not which that The 20th century was a century of war. hope, want wish to see.) There were two world wars, / a cold war, and smaller wars / all over the world. A Japanese journalist even called the 20th century / "36,000 days of suffering." 多分 Art's v どんな ~も find It is perhaps difficult to find any sign of hope in the photos here,/but we can if we try. 8 Kim Phuc's story is a good example. 非常に With warm support from a great many people, / she now enjoys a happy family life in Canada. what+V V. (2) Ba She says, "I have to show my son / what happened to his mom, to her country, and that there should never be war again." 2度と There should never be war again. want to VにVしてほしい。 This is the message/we would like the photographs of this exhibition to bring to you today. もだっす 名 残す want to V I would like to leave you with the thought/that all this happened not so long ago. want
ページ16:
を通じて お通じて 知る。 ① それで写真は私たちはたくさんのことを示せた。 (何が起きたのか) 知る ② これらによって私たちは過去に起きたことが明らかにされた。 No Date それらを通じて 時にして見ることを望まないかも ③ これらは私たちに時々見たくないかもしれないことを明らかにする。 20世紀は戦争の世紀だった。 ⑤ 2つの世界大戦があった/冷戦とより小さな戦争/世界中で ~とさえ呼んだ ある日本人の報道記者は20世紀を称しさえした/「苦しみの36000日」 どんな 印も 多分 ⑧ キム・フックの話は良い例だ。 H ⑦ ここの写真で希望の表れを見つけることはひょっとすると難しい / でも私たちが挑戦 どうでも (とともに) するならばできる。 すばらしい多くの人々からの心温まる支えで/彼女は今カナダで幸せな家族生活 非常に 教えなければならない を楽しむ享受する。 ⑩ 再び戦争をしてはならないとで 彼女は言う/私は息子に見せるべきだ/彼の母と彼女の国に起こった事を/そして 戦争は決して二度とあるべきではないと 二度と 戦争は二度と決してあるべきではない。 ① 二度とまだ戦争をしてはならない。 これは伝言だ/私にちはあなたに今日この展示会の写真を持ち帰ってぼしい 私たちが展覧会の写真を通じてあなたにつけとってほしい 今日 私はあなたに考えを残してほしい/少し前に起こった全てのことを 残したい そたなに遠くない昔に起こった 「この全てがそんなに速くない昔に起こったという
他の検索結果
このノートに関連する質問
高校生
英語
解説お願いします🙇♀️
高校生
英語
分詞構文に書き換える問題です。この時はまだ習ってなかったのでWorkingと迷いなく書いてましたがこの後、主節より前のことはHaving+過去分詞で表すと習いました。そうなると、働いた→出会った→結婚した の順だからHaving workedになりませんか?2つ目もなせFeeling thirstyになるのでしょうか💧
高校生
英語
なんで 湖畔の不動産が real estate by a lakeなんですか?byが使われるのがよくわかりません
高校生
英語
英作文の添削お願いしたいです🙇♂️
高校生
英語
下線部を適当な形にし、並び替える問題です。解説お願いします🙏
高校生
英語
高校三年生です。琉大工学部の学校型推薦を受ける予定なのですが資格がなにもないため英検2級を夏休み中に勉強してS-CBTで受けようか迷ってます。意見ください
高校生
英語
並べ替えを解説お願いします🙏
高校生
英語
並べ替えを解説お願いします🙏
高校生
英語
テストの解答にでていた英文和訳の訳が以下のようになっていました。 「for you の部分がeasyにかかるように、必ず「きみ(あなた)にとって」「きみ(あなた)には」としなさい」(テストの解説)。そう訳していない人(「~は」とか「~が」と訳した人)はみんなバツになりました。ちなみに日本語の辞書では「~にとって」「~には」というのは「~の立場からみると」「~の基準では」という意味だそうです。 なぜかなのか解説してください。 It is easy for you to read this book. 「この本を読むことはきみにとって(きみには)易しいことだ」 This book is easy for you to read. 「きみにとって(きみには)この本は読みやすい」
高校生
英語
話法 直接話法に直すとどうなるか解説して欲しいです。お願いします。
News
コメント
コメントはまだありません。