✨ ベストアンサー ✨
festival, the first major eventの繋がりは同格です。イメージしにくければ、形式上はwhich isを補うことが出来ます。
coorganizerは共催者で合ってます。名詞構文の訳し方を紹介する為にその訳になっているのかもと思います。
動詞由来名詞 of...は、...を~すること(人、もの)という意味関係が隠れていて、日本語訳に名詞を使わない方がこなれた訳になる場合があり、government of the people, by the peopleを「人民の人民による」とすると日本語だと意味が重複してしまい、peopleをgovernするという関係が見えにくくなります。
ありがとうございます。本当に助かりました!名詞構文を初めて知ったので本当に感謝してます。
自分でも気になったので調べてみたら、構造的に付帯の with に似ていますね。
一人だったら絶対に解決できませんでした。
本当にありがとうございました😭
focusing以下はeventを修飾しています。
JDAは、そのフェスティバルーディスレクシアに焦点を置いた、日本で開催される、初めての大きなイベントーの共催者である。