✨ ベストアンサー ✨
直訳すると、【自分を助けて下さい】ですが、
“help yourself”はよく飲食の際に使われる英語圏の言い回しで「ご自由にどうぞ」「遠慮なく召し上がって下さい」という意味になります。
慣用的な使い方なので、何故かというのを考えるより、そういう言い方があるんだなと覚えた方がいいです。
これの(4)なんですが、なぜyourselfなんですか?
✨ ベストアンサー ✨
直訳すると、【自分を助けて下さい】ですが、
“help yourself”はよく飲食の際に使われる英語圏の言い回しで「ご自由にどうぞ」「遠慮なく召し上がって下さい」という意味になります。
慣用的な使い方なので、何故かというのを考えるより、そういう言い方があるんだなと覚えた方がいいです。
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
そうなんですね✨ありがとうございます🙌