回答

✨ ベストアンサー ✨

a specific type of land or a specific area of land
をひとつにまとめて、文中のように
a specific type or area of land となっています。

訳文は「特定の土地の種類や土地の面積」の方が親切だと思います。
「特定の」は土地の面積にもかかっています。

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?