✨ ベストアンサー ✨
どっちでも平気です。
①Go ahead 「開けに行きなさい」→「開けて大丈夫」
②No problem. 「問題ない」→「開けて大丈夫」
①の方が、むしろ開けなさいっていう感じがするくらいかな。
go aheadとno problemの違いについて教えてください。
意味はわかるのですが使い方がわかりません。
窓を開けていいですか?の質問に対してはどちらを使えばいいんですか?
✨ ベストアンサー ✨
どっちでも平気です。
①Go ahead 「開けに行きなさい」→「開けて大丈夫」
②No problem. 「問題ない」→「開けて大丈夫」
①の方が、むしろ開けなさいっていう感じがするくらいかな。
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
なるほど!ありがとうございます😊