✨ ベストアンサー ✨
まなみんagainです笑笑
〈1文目〉
I want to help foreigners(またはforeign people) who came to Japan.
・foreignerが「外国“人”」という意味なので、foreignersとするか、形容詞のforeign(外国の)を使ってforeign peopleとするのがいいと思います!
・foreigner(またはforeign)に「外国人(外国の)」という意味があるので、from different countriesはなくても大丈夫です🙆
(differenceは「違い」という意味の名詞、形容詞はdifferent「異なった」です!)
〈2文目〉
I think they are a little(a bit, a little bitでもOK🙆) nervous when they come to Japan, so I want to make them relieved.
・fewは数えられる名詞(pencil, personなど)にしか使えないので、上のようなフレーズを使います!
・時制を一致させるために、cameをcomeに直しました!(they are a little nervousの動詞areが現在形なので、whenの後ろも現在形の方がいいです)
・下に書いてあるreliefの仲間の形容詞relieved「安心した」を使いました🙋
長くなってしまいましたが、解説はこんな感じです!
一つ質問なのですが、relievedってこれが過去形なんですかね?現在形のときもこれなのでしょうか?😳
この文章中のrelievedは、動詞relieveの過去分詞です(なので過去形ではないです^ ^)!
relieve「(不安や心配)を和らげる」を過去分詞にすると、過去分詞には受身のニュアンスがあるので、「(不安や心配)を和らげられた」、つまり「安心した、ほっとした」という意味になります!
なるほど!!!ちゃんと理解出来ました!助かりました、ありがとうございます!😭
返信遅れました〜
どういたしまして!!🤲
again ᴛʜᴀɴᴋ ʏᴏᴜです!笑
わ〜、めちゃくちゃ丁寧でほんとに助かります!!!💦
ありがとうございます!😭😭
全部メモって覚えます!(*´꒳`*)