前後の文があれば写真で送ることはできますか?
①He tells us what happens to the people 〜.
彼(小説家)は、〇〇な人に何が起こったのかを私たちに教えてくれる。
②The people were brought to our attention by him.
(小説の中に出てくる)人々は、小説家によって、私たちの目に留められる。
①+②:
He tells us what happens to the people brought to our attention.
彼(小説家)は、私たちの目に留められた人々に何が起こるのかを教えてくれる。
※broughtは過去形ではなく過去分詞形、いわゆる過去分詞形による後置修飾です。後置修飾とは、peopleの説明を後ろに書いて、peopleがどんな人々かを補足しているという意味です。
回答ありがとうございます!
後置修飾までは理解出来たのですが、
つまりbringが過去分詞形のbroughtになったことで、元々目的語であったpeopleが修飾される語として前に来た。という解釈であってますでしょうか?教えて頂けると嬉しいです。
bringがbroughtになったからpeopleが前に来たというよりは、2つの文を1つにしたいから、①の文の目的語としてpeopleが前に来て、②の文の内容を足すために後ろにbrought〜がついてきた、というのが正しいです。
②の文は受動態で書いていますが、これを能動態に直すと、He brought the people to our attention.です。この文章でpeopleを主役にするために受動態(②)になって、あとはそれを①と合体させたから、結果的にbrought〜が後ろに来たということです。
わかりやすい例:
①I repaired the car.
②The car was broken by her.
①+②:I repaired the car broken by her.
分かりました!