英語
高校生
解決済み

添削お願いしたいです!

拙い点あるかと思いますが、文法ミスや変な言い回し等あれば教えて頂きたいです。

また、続きの解説はコメに載せます!!

) When you think w hat it seewms |1ke a chance Over later 」 yau often atice thet y Yau only Could ot bear だt the tor ture (2) 1 people win get angry with uaiting I think Mith waiting ensily are weotと as humor being。
I 次の日本文の下線部 (1)と (2) を英語に訳せ。 生きていくうえでもっとも大切なことのひとつが, 「待つ」 ことであると考えてい る。 人生一般において 「待つ」 ことの効用を知る意味は大きい。 じぎ 自分の大望の実現も, ふだんの努力はもちろんのこと, 本当に時宜を得るまでじっ と待つ我慢強さがあってはじめてチャンスが活かせるものである。 チャンスを見逃す 失敗よりも,チャンスと思ってあわてて飛びついたための失敗のほうが多いのがふつ うだ。(1)後で考えてみると, チャンスと思ったのも, 待つ苦痛に耐え切れなかっただ けだったことに気づくことが多い。 対人関係や自分自身の心の問題を抱えているときも, 待つことが大事だ。下手に動 くよりも,じっと待つことで解決に至ることが多いからである。敵対心,怒り, 失意, いや 失望,喪失感,落胆などの感情も,時間が癒してくれることが存外多いものだ。 人生の重要な岐路で,待つ強さを発揮できる人は,レストランの待ち時間などの日 ゆうよう 常の些事でも,悠揚せまらず待てるようである。(2)待つことにすぐに苛立ちを出す人 いら だ には、人間としての弱さを感じる。
(1)〈解答例1〉 Thinking about it later, I have often I 解答 realized that I thought it was a good chance just because I couldn't stand the pain of waiting for a really good chance to come around. (解答例2)Giving a second thought to it often makes me realize that the pain of waiting for a better chance made me jump at a false chance. /解答例1〉 When I see someone who gets easily irritated when they are forced to wait, I see something weak about him or her /解答例2〉Impatience with waiting indicates that he or she has some personality weakness. 解 説> (1意外と難しいのが主語の決め方で, この下線部は著者個人の体験なのか。 それとも一般論を語っているのか,どちらにも取れる。 [解答例]は著者 個人のこととして訳出してあるが,もし一般論と受け取れば, A lot of people realize that S V と people を主語にしたり, また Youを主語にし てもよい。「後で考えてみると」 は [解答例1〕 では分詞構文, [解答例 2] では無生物主語を使っているが,主語と目的語を意識しながら, When I think about it again, と書き出してもよい。 また, 悩ましいのが 「待つ苦痛」つまり「待つことの苦痛」という同格的表現であるが, 「待 つことがあなたに与える苦痛」と関係代名詞節にすれば, the pain that g waiting gives you や the pain that results from waiting など, 日頃見慣 れた構文が使える。 (2)そのまま日本語を英語に直訳しても不自然だったり英語らしい表現にな らなかったりするときは, ある程度読み換えることが必要だ。 「人間とし の」を直訳に近くすると, as human being であり, 全体としては次の ように書ける。I think that those people who get easily irritated when they have to wait are weak human beings. また [解答例)のように 「人間としての弱さを感じる」 の部分を 「その人にはどこか弱いところが ーA

回答

✨ ベストアンサー ✨

1) think overは「よく考える」という意味なので、overはいらないです。
laterの場所はthinkから離れないほうがいいです。
noticeよりrealizeがいいと思います。
動詞はbearでいいですが、tortureは「拷問」と少しオーバーなので、解答例のようにpainとするか、何も書かずbear to waitとしたほうが良さそうです。

2) angryに続く前置詞はatかaboutです。easilyはangryのあとにほしいです。
他はいいと思います。

心愛

いつも丁寧な添削ありがとうございます😊🙇‍♀️

質問したいのですが、「laterの場所はthinkから離れないほうがいい」のであれば何処に入れたら適切ですか??

あと、「noticeよりrealizeがいい」理由はどのようなものでしょうか?返事頂けると嬉しいです😃

るぅ

laterはthinkから離れないほうがいいので、think laterとなります。副詞の場所に要注意です。chance laterとすると、後でやって来る機会のようになります。

noticeとrealizeは同義語ですが、realizeのほうは「今まで分からなかったことが分かるようになる、理解できる」という意味合いがあり、問題文の日本語にもrealizeのほうが合います。
noticeは、「見たり聞いたり感じて、存在に気づく」という意味合いがあります。

心愛

分かりやすい解説ありがとうございございます!理解できました!!

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?