✨ ベストアンサー ✨
remain seatingではなく、remain seatedですね。
You(S) should remain(V) seated(C) until the concert is completely finished.
「あなたはコンサートが完全に終わるまで、席についておくべきです」
You should remain seating until the concert is completely finished.
のS V O Cを教えてください!訳もお願いします!
✨ ベストアンサー ✨
remain seatingではなく、remain seatedですね。
You(S) should remain(V) seated(C) until the concert is completely finished.
「あなたはコンサートが完全に終わるまで、席についておくべきです」
あなたはコンサートが完全に終わるまで座っているべきです。という訳です。
S=You
V=should remain seating
O=until〜
remain doingで〜しているままでいる
until〜は副詞節なのでCでした
早い回答ありがとうございます
明日、テストなので助かりました!
副詞節は修飾語句になるのでMです。文の要素(SVOC)のいずれにも当てはまりませんよ。
テストにまるっきり同じ問題が出て来たので、迷わずに正解の回答を書くことが出来ました!
御二方ほんとにありがとうございます
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
seatは他動詞で「~を座らせる」という意味です。
remain seatedで「座らされたままである」という受け身の意味になりますが、自然な日本語になるように「座ったままである」と訳します。