英語
高校生
解決済み

「彼らはお互いに話すのをやめた。」を英語すると
They stopped talking to each other.
となると書いてあるのですが、
なぜwithじゃなくてtoなのですか??

回答

✨ ベストアンサー ✨

ゆーさん、もっとな疑問ですね~。
下の文を見てください。
日本語に訳すると違いがないのに、実は違いがあるのです。

1. I talk to Kate. Kate talk to me. → We talk to each other. 私達はお互いに話をする。
※talk to 人 人に向かって話す
2. I talk with Kate. Kate talk with me. → We talk with each other. 私達はお互いに話をする。
※talk with 人 人と一緒に話す

だから、「彼らはお互いに話すのをやめた。」は、「お互いに相手に向かって話すのをやめた」の方が、「お互いに一緒に話すのをやめた」よりも合っていると思います。つまり、1.の文を使う方が良いのです。

如何でしょうか?

ゆー

とてもわかりやすかったです。
ありがとうございました🙇‍♀️🙇‍♀️🙇‍♀️

taka

Anytime!

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?