回答

✨ ベストアンサー ✨

答えは④だと思います。

解説: 文の形をとらえることがポイントです。
文の形は think + S V 「S V だと思う。」
ここに、not + particularly 「特に〜ではない」
think oddly 「奇妙だと思う」という2点を加えて、
前半部分のdon’t particularly think oddly は「特に奇妙だとは思わない。」となります。
残りはthink + S V のS Vの部分
「彼女が全てのことに腹を立てるだろうということ。」
を訳したら出来上がりです。

We don’t particularly think oddly she should be upset about everything.
「私たちは彼女が全てのことに苛立つことを特に奇妙だと思わない。」

この回答にコメントする

回答

補足: テクニックの話を加えます。think の後は主語と動詞が来なければいけません。辞書で調べたら分かりますが、oddは形容詞の「奇妙な」や名詞の「奇妙」意味になります。少なくとも、動詞がありません。よって①〜③は自動的に消えます。

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?