✨ ベストアンサー ✨
(175) △had not ⇒ 〇had never 経験を表す過去完了形にするべきです
I watched kabuki for the first time when I was twenty. 私は20歳の時、生まれて初めて歌舞伎を観た。
I (had) (never) watched kabuki until I was twenty. 私は20歳になるまで一度も歌舞伎を観たことがなかった。
参考にしてください。
???ですね。
なぜなら、until の前の部分の動詞は「継続」を表す動詞でなければいけないはずです。
go は継続を表さないので、???
これの出典は何ですか?
参考書名、出版社名が分かれば、教えてください。
あるいは、完了形の「経験」が until の前に来ることも可能ですね。
少しずつ調べてみました。
以下にその結果のまとめを記載しているので、確認をしてください。
[出典]
She didn't marry until she was almost thirty.
I had been taking vacation until yesterday.
[Weblio英語構文]
He read until his guests arrived.
They did not come until the meeting was half over.
【DICTIONARY.COM】
I had never played squash until / before I went to university.
I swam regularly until I went to university.
[Stack Exchange]
He waited five hours until two of his comrades could reach him.
[The Sun:英国の大衆紙]
Until last summer the left had forgotten what it feels like to be in ideological hostility to government.
[TIMES:英国の一流紙]
Until I married, I knew nothing about a diplomat’s life.
Until Miss Owada was decided upon as Crown Prince’s bride-to-be, many candidates had appeared, but none seemed to fit the bill.
[英辞郎]
I waited until it got dark.
It was not until 1911 that the first of vitamins was identified.
[Collins English Dictionary]
Until then, I had never known happiness.
[メリアム・ウェブスター英英辞典]
Until she spoke I hadn't realized she wasn't English.
They moved here in 2009. Until then they'd always been in the London area.
He continued working up until his death.
[Oxford English Dictionary]
例文としては、①過去完了形+until+過去形 よりも ②過去形+until+過去形 の方が圧倒的に多くあります。
私個人としては①が原則であるとの考え方ですが、②があってもいいと思います。
大事なことは文の内容が正確に伝わることですので、文法的な解釈にこだわる必要性はありません。
言葉は時代と共に変化するものです。
参考にしてください。

これはどうして過去完了形ではないのでしょうか?