英語
高校生
解決済み

Short sentences often have more effect than long sentences. この文の和訳でeffect の部分を影響力と訳し「長い分よりも短い文の方が影響力がある」としました。
模範解答には「長い文は短い文より効果的であるから」とあります。私の解答でも良いのでしょうか?

回答

✨ ベストアンサー ✨

影響力だと普通influenceが使われるので「効果」などと訳すのが適切です。

Karu

ありがとうございます😭

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?