✨ ベストアンサー ✨
🌷arrive at 目的地、場所、時、考えに到着する /堅いイメージ (飛行機のアナウンス、天皇陛下などに使う 🌷get to 段階、終着点(頂上、ゴール)に到着する、 ~に着く、~を始める ~できる、取りかかる、苦労してたどり着くイメージ /カジュアル口語的、日常会話 🌻場所の場合は、どちらでも良いそうです ⚠️調べただけなので自信ないです🙏💦💦
彼らは間もなくレストランにつくでしょうを英文にする際
They will arrive at the restaurant soon.と
They will get to the restaurant soon.の
どちらが最適ですか?また両者の違いも教えていただけると助かります!
✨ ベストアンサー ✨
🌷arrive at 目的地、場所、時、考えに到着する /堅いイメージ (飛行機のアナウンス、天皇陛下などに使う 🌷get to 段階、終着点(頂上、ゴール)に到着する、 ~に着く、~を始める ~できる、取りかかる、苦労してたどり着くイメージ /カジュアル口語的、日常会話 🌻場所の場合は、どちらでも良いそうです ⚠️調べただけなので自信ないです🙏💦💦
arrive は、「(ある場所に)到着する」という意味の自動詞で、目的地を示すには、at や in などの前置詞とともに使います。
get を「到着する」の意味で使うときには、get home や get here のように後ろに副詞を使うか、get to ~ のように前置詞とともに使います。
調べたのをコピペしただけですが、、笑
参考になれば嬉しいです🤙🏽🤙🏽
自分もいい勉強になりました!!
なるほど(`・ω・´)
いまいち使い方が分からなかったので助かります(*´▽`*)
ありがとうございました(*'▽')
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
なるほど( ..)φメモメモ
私は調べただけじゃわからなかったのでうまくまとめてくださって助かります!!
ありがとうございました(*´▽`*)