✨ ベストアンサー ✨
間違っていたらすみません。
あと、先生にこう言っといて下さい。(絶対)
「⑸の日本語訳は不適切だ。いくつかのクッキーといくつかのジュース、じゃなくて、クッキーとジュースだけでsomeの訳に対応できる。
東大をはじめ多くの大学では自然な日本語を求めているのにこんな日本語訳をするのは意味不明だ。」
ありがとうございます!!!
先生に言っておきますね笑
とても助かりました期末試験がんりす!
(11)のto do soってなんですか??
直訳で〜することは不可能です。
なるほど!たくさんありがとうございました!
感謝です。

あと、もらったじゃなくて頂いたとかの方がいいですね。
もらっただと、be givenの方が適切な英訳であり、haveで書くのならば断然能動態の意味合いのある頂く(食べる+飲むを一言で言える)の方が良いに決まってます。