✨ ベストアンサー ✨
beauty is only skin deep
→only skin deepが紙一重となります。
紙ではなく、皮膚(肌)をこの測りとして使っているからです。皮膚ほどの厚みなんで紙と同じかそれ以下ですね。
call it a day
→直訳すると「それを1日と呼ぶ」となります。
例えば、勉強を半日して疲れた場合、今日はこれで終わりにすることがあると思います。この場合、まだ日が変わるまで時間は残っています。しかし、勉強のための1日としては終わりました。これをcall it a dayを使って「今日はこの辺りにしておこう」や「切り上げよう」といった使い方がされます。
only time will tell
→直訳すると「時間だけが教えてくれる」
しかし、時間は人では無いので直接答えを教えるわけではありません。時間はただ経過するものです。時間が経てば分かることは何もしなくても分かることです。なので、分かるためには時間が経過するのを待つしか無い。ということは教えてくれるのは時間という捉え方です。
ありがとうございます🙏