英語
高校生

And then along comes another firm with keyboad-fixing technology that is different from yours, and people call it the latest keefiks, with a small k.
質問①
正確な訳と文構造を教えてください(特にalongのところとか)
質問②
関係代名詞の先行詞が keyboard-fixing technology ではなく another firm になるのは何故ですか?

2。あなたはかなり満足する。eだが,キーボード修復技術を持った,あなたとは 2 別の会社が現れ,人々はそれを小文字のkを使い, 「最新の keefiks」と呼ぶ。 eあ

回答

どうぞ!

回答ありがとうございます!
この文章は長文にでてきたそのままのやつなんですよね
意訳されて and が「でも」とかになってるんですかね?

H.R.

多分そうかなと思います!

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?