英語
高校生
長文問題で「a long,straight line of forward progress」という語句が出てきて、これの訳って、『forward progress の a long ,straight line』という順で訳すと思ったのですが、解答では「長く一直線の前向きな発展」となっていて、これだと『a long,straight line の forward progress』という順で訳していると思うのですが、なぜでしょうか?
回答
まだ回答がありません。
疑問は解決しましたか?
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
おすすめノート
【英単】たった14語で14000語を理解できるようになる語
14309
19
総合英語be まとめ(1)
14293
162
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9676
155
最強の英単語覚え方!
7699
62