これは覚えられないですねー。間違えがちな単語だけ要らない紙にたくさん書いたりしました。
あとは、覚える時点で間違えそうだなって単語は、あらかじめ対策。例えばrかlがわかんなくなりそうだったら、rの場合はカタカナ語発音でもめっちゃ巻き舌にしてみたりとか。
間違えがちではないものは、カタカナ英語でもとにかく読めさえすれば書けるので大丈夫でした。
カタカナ英語で読むことすらできないのに意味だけ頭に入れる、というのは出来ませんでしたねそういえば。カタカナにも出来ないと、例えば頭の中で「この単語はできたけどこの単語は忘れがちだなぁ」とか考えることすら困難ですよね
とりあえず綴り見て→カタカナで読めて・訳が出る っていのが最優先で
カタカナ発音→綴り はそれとは別に多少練習しましたね。単語帳に出てくる単語、全部書けなくても、とりあえず意味さえわかれば文章は読めるし。英作文は、知っている単語をやりくりしまくって乗り切った覚えがあります
なるほど。英作文では、無理に最近覚えたまだ綴りが曖昧な単語を使う必要はないんですね!
それでは、間違えがちではない単語はどうしてますか?