英語
高校生
解決済み

線で囲ってあるmyselfが訳にどのように現れているのかがわかりません。よろしくおねがいします。

That night, for the first time in months, my grandmother seemed really excited. When I went up to see her, before going to bed. I found her pacing around the 35 room, her face flushed, her eyes shining. I was delighted. It was the first time in my eleven-year-old life that she had presented me with a response that I could fully understand- since I had never been on a plane[myself, it seemed the most ( 1 ) thing in the world to me that the prospect of her first flight should fill her with excitement. But I couldn't help worrying about her too, for I also knew that, unlike 40 me, she was totally ignorant about aeroplanes, and before I fell asleep that night I made up my mind that ( 2a ) that ( 2 b ) before ( 2c ).But soon enough it was apparent to me that it wasn't going to be easy to educate her:I could tell from the direction of the questions she asked my father that, (a left to herself, she would 45 learn nothing about aeroplanes. 1 don oho YTTOnted to
その晩、何力月かぶりに、 祖母は本当にワクワクしているようだった。 寝る前に 祖母のところまで見に行くと, 祖母は部屋の中を歩き回っており, 顔は紅潮し, 目 は輝いていた。私はうれしかった。私が11歳になった今, 初めて祖母は私にも全 部分かる反応を示してくれたのだった。 だって, 私はまだ一度も飛行機に乗ったこ とがないのだから、初めて空を飛ぶと思えば胸がワクワクして当然で, それはこの 世で一番まっとうなことに思われたからだった。 しかし, 私は祖母が心配で心配で 仕方がなくもあった。 というのも, 私とは違って, 祖母は飛行機のことを全然知ら ないことが分かっていたからだ。だからその晩寝る前に, 私は祖母が出発前にちゃ んと準備ができているかどうか確かめようと決心したのだった。 でも,すぐ分かっ たけれど、祖母を一人前にするのは容易なことではなかった。 祖母が父にしている 質問の筋違いぶりからして, 放っておいたら飛行機のことなど何も身につかないの が分かったから。 レキ 相母は飛行機からインドと

回答

✨ ベストアンサー ✨

myselfは自分自身で(=1人で)と訳していいかと
訳には出てないみたいですね

nana

ありがとうございます!

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?