✨ ベストアンサー ✨
①の間違いは結構あります
動詞がない,can’t→couldn’t,knowing→know
caused→cause 等等
①の文を訳すと
昔の人々が疫病の原因を知ることができなかった人々
みたいな感じになると思います
People couldn’t understand the cause of plague at that time.
みたいにすると良いのではないでしょうか
すいません。自分も間違ってました。
plagueの前に冠詞が必要です
①People who ancient persons can't knowing about caused of plague.
People at that timeの方がいいですかね?
①番目の文が間違っているかどうか聞きたいです。
①の文は「当時の人々は、疫病の原因を知ることができなかった。」と訳すことは可能ですか?
✨ ベストアンサー ✨
①の間違いは結構あります
動詞がない,can’t→couldn’t,knowing→know
caused→cause 等等
①の文を訳すと
昔の人々が疫病の原因を知ることができなかった人々
みたいな感じになると思います
People couldn’t understand the cause of plague at that time.
みたいにすると良いのではないでしょうか
すいません。自分も間違ってました。
plagueの前に冠詞が必要です
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
あっ!確かにです。根本的に間違ってましたね
参考にさせていただきます。ありがとうございました