What can you speak?という質問なら
I can speak English.です。
「あなたは何を話すことができますか。」
「私は英語を話すことができます。」
I'm speaking in English.は「私は英語で喋っています。」です。
What con you speak English?の質問に対し
I'm speaking in Englishであってますか?
speakという語句を変えて例文を作る問題なんですが
What can you speak?という質問なら
I can speak English.です。
「あなたは何を話すことができますか。」
「私は英語を話すことができます。」
I'm speaking in English.は「私は英語で喋っています。」です。
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
I'm speaking in English.て一生懸命英語話してるのに伝わらなくて違う言語だと思われてる時に言うのかな
speakという語句を変えて例文を作るてどういうことなんだろう?
What can you speak English?がそもそもブロークンイングリッシュだからこれがお題でことはないと思うんだけど…
I can speak English.
s v o
Can you speak English?
s v o
What language can you speak ◾️?
o s v
wh疑問文は■のところが穴になります。この文だと目的語を聞きたいのでそこがwhat languageになって前に来ています。
What can you speak English?だとそもそもEnglishて言っちゃてて、穴が空いてないので何が聞きたいのかよくわからないです。
https://youtube.com/playlist?list=PLhxl85ZiG22w0YW1zahnQZb6htk5CabRE
授業で間接疑問文をやっているので、その前提で疑問文を自由自在につくれるようにしろって気持ちで、wh疑問文の動画を作りました。よければご参照ください。