回答
プロポーズの言葉としてWill you marry me? というフレーズが使われたりしますが、
marryは他動詞なんです。
He had been marrying her(能動態)
She had been married with him(受動態)
marryingが単独で終わることはないです。
一応付け加えておきますが、
受動態の方は、with himのまとまりは省略できるので
She had been marriedも可能なんです。
これを利用して、特に相手のことを聞かずに「彼女は既婚者です」というときは受動態を使うんです。
能動態の方は、目的語って基本的に省略できないので
marryingの後ろのherを省略はできません。なので、「誰と結婚しているのか」をきちんと言いたいときに能動態を使います。
疑問は解決しましたか?
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
おすすめノート
詳説【数学Ⅰ】第一章 数と式~整式・実数・不等式~
8980
117
詳説【数学A】第1章 個数の処理(集合・場合の数・順列組合)
6111
51
数学ⅠA公式集
5730
20
詳説【数学Ⅰ】第二章 2次関数(前半)~関数とグラフ~
5156
18
いえいえ💦やっぱり英語は難しいですよね…