✨ ベストアンサー ✨
説明すると
I'll→I will
私はするつもり(「will」未来)
let you know
あなたに知らせる
when I arrive
わたしが着いた時(「when 〜 」で〜の時って文になる)
つまり合わせて直訳すると
I'll let you know when I arrive.
私は私が着いた時、あなたに知らせるつもりです。
自然にいうと
→着いたらご連絡します
って感じです。
間違えてたらすいません。
どうしてこの文で着いたら教えてという文になるんですか??
✨ ベストアンサー ✨
説明すると
I'll→I will
私はするつもり(「will」未来)
let you know
あなたに知らせる
when I arrive
わたしが着いた時(「when 〜 」で〜の時って文になる)
つまり合わせて直訳すると
I'll let you know when I arrive.
私は私が着いた時、あなたに知らせるつもりです。
自然にいうと
→着いたらご連絡します
って感じです。
間違えてたらすいません。
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
文の一つ一つまでありがとうございます!( ;꒳; )