現代文
高校生
近代文語文(明治時代)の文章で、「すれば」の訳が「したならば」だったんですけど、動詞はこの時代にはもう現代の文法と同じという認識でいいのでしょうか
それとも、まだ古典文法も混在してると考えておいたほうがいいでしょうか
回答
疑問は解決しましたか?
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
近代文語文(明治時代)の文章で、「すれば」の訳が「したならば」だったんですけど、動詞はこの時代にはもう現代の文法と同じという認識でいいのでしょうか
それとも、まだ古典文法も混在してると考えておいたほうがいいでしょうか
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉