英語
高校生
解決済み
「skin as smooth as silk」(絹のように滑らかな肌)はなぜas〜asとなってるのですか?〜のようにと訳するのなら、as〜だけでもダメなんですか?教えて欲しいです。
回答
疑問は解決しましたか?
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
「skin as smooth as silk」(絹のように滑らかな肌)はなぜas〜asとなってるのですか?〜のようにと訳するのなら、as〜だけでもダメなんですか?教えて欲しいです。
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
そうゆうことなんですね。ありがとうございます!