日本語に訳すと
例文『この絵は私が今まで見た絵の中で1番美しいです』
主さんの『私が今まで見たこの写真は最も美しいです』
と意味が異なってしまうのでダメかと思われます
英語
中学生
私が書いたものだとおかしいでしょうか?教えてください🙏
C(5)This is the most beautiful picture
右さ that I've ever seen
ケの
(5) his picture. thot Ive ever seen is the
most
beautifal.
回答
疑問は解決しましたか?
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉