英語
高校生
過去問を解いていているのですが…
自分の訳:これにより、自然界に多くの注目を浴びる絵画は特別な需要がある時にしか賞賛されないといえる
解答:このことから、自然界が大いに注目する芸術が良いものだとされるのは、それに対する特別な必要がある場合だけだということになる
大方合っていますか?onlyの所の訳し方が合っているのか微妙なので、誰かお願いします🙇♀️
could recover it.' It follows from this that art that pays a great deal of
Special need for it.
10Oom a distanoe, thealasi look
bas ①
回答
まだ回答がありません。
疑問は解決しましたか?
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
おすすめノート
総合英語be まとめ(1)
14282
162
【英単】たった14語で14000語を理解できるようになる語
14267
19
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9671
155
最強の英単語覚え方!
7683
62