✨ ベストアンサー ✨
無視でいいんじゃないですか。
くださいませんかでもいいと思いますよ。ですが、くださいませんかってのはだいたいcould,wouldのときなのでくれませんかが適切です。
Will you please open the door ?
の意味の答えが「窓を開けてくれませんか」なのですが、この場合pleaseは無視(?)でいいんでしょうか?
また、「窓を開けてくださいませんか」はダメでしょうか?
✨ ベストアンサー ✨
無視でいいんじゃないですか。
くださいませんかでもいいと思いますよ。ですが、くださいませんかってのはだいたいcould,wouldのときなのでくれませんかが適切です。
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
わかりました!ありがとうございます!