回答

BとCの日本語は形が似ているのにも関わらず、 Cではなぜ、No other が文頭じゃないのですか?
→ Bと同じ表現を使うことはできますが、Cでは別の表現を使って、この教材を使う人に両方の表現を覚えて欲しいと考えているのではないでしょか?

Bの別の表現:This bridge is longer than any other bridge in Japan.
Cの別の表現:No other place in the world is more comfortable than my room.

参考にしてください。

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?