✨ ベストアンサー ✨
言わないです。
was expensive はただの形容詞単語の情報を付け加えてるので、このような回りくどい言い方はしないです…。
My grandmother bought me the expensive digital camera.
高額なデジタルカメラという場合、関係代名詞を使うことはしないです。
簡単な例文で説明すると
1.彼は私に白いカバンを買ってくれた。
He bought me a white bag.と言いますが、
He bought me a bag which was white.とは言いません。
2.彼が私に買ってくれたカバンは白かった。
The bag which he bought me was white.
1のカバンにかかる修飾語(カバンは名詞なので修飾語は形容詞)は、『白い』カバン。
2のカバンにかかる修飾語は、『彼が私に買ってくれた』カバン。
1の場合はそのまま名詞の前に形容詞を置くだけです。理屈でいくと使えそうですが、回りくどい言い方はしません。
2のような形容詞句は、日本語と違い、修飾する単語の後ろに英語は置きます。説明は全部後ろに付きます。
コメントありがとうございます🙇♂️
確かにMy grandmother bought me the expensive digital camera.で使えますね。
違和感は感じていたので、次からは解答通りに使おうと思います。
ありがとうございました