✨ ベストアンサー ✨
「(手紙を)読まずに」→without reading the letter となり、the letter はすでに出てきているので代名詞のit におきかえるのだと思います。
彼女は読みもしないで、その手紙を捨ててしまった。
She threw away the letter without reading it.
最後にitを付けるのはなんでですか?
✨ ベストアンサー ✨
「(手紙を)読まずに」→without reading the letter となり、the letter はすでに出てきているので代名詞のit におきかえるのだと思います。
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉