英語
高校生

Then,Tom changed the name to Domino’s

Tom then changed the name to Domino’s
この二つの英文の違いを知りたいです。また、ここでのtoはなんなんでしょうか?イディオムの一部ですか?それとも〜に
と言う意味に訳せということですかね?

回答

違いは、以下のように考えれば良いのでは?
あまり気にする必要はないと思います。
Then,Tom changed the name to Domino's. それから、トムは名前をドミノに変えた。
Tom then changed the name to Domino's. トムはそれから名前をドミノに変えた。

ここでのtoはなんなんでしょうか?イディオムの一部ですか?それとも〜にと言う意味に訳せということですかね?
→ change A into B(AをBに変える)のイディオムと考えても、toを「…に」と捉えても、どちらでも良いと思います。

参考にしてください。

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?