英語
高校生
解決済み

画像の左下にmost ofとかを使う時は後ろは特定名詞にしろ、と書いてあるのですがそれなら「most of the Japanese high school students」なら良いんですか?
文法的にダメなのか、文法的にはいいけど文脈にそぐわないから使ってないのか教えてほしいです。

020 日本の高校生の大半が、 大学入試に備えるために行く。 ▼ 「行く」 の時制は? く、「現在の習慣的行為」 ですから動詞の現在形で表すことがで 「この 「行く」 は、 未来のことがらでも仮定的なことがらでもな きます。 「学校に行く」は、もし学生が勉強しに行くという意味ならgo to school として冠詞をつけません。これは「大学に行く」go to college の場合も同様です。ただ「塾/予備校に行く」は、「学校 に行く」 「大学に行く」 ほど熟した表現ではありませんから、冠 詞をつけて go to a cram school あるいは go to cram schools とい うのが適切です。 なおcram は 「知識を詰め込む」 という意味の動詞にも使えま す。 ▼ 「大半」 は most か most of か? most of Japanese high school students としないように注意して ください。 most of 〜 some of ~ many of ~、 a few of 〜 という場合には、~に定冠詞のついた名詞 代名詞、あるいは one's がついた名詞などの特定化された名詞がきます。 [例] Some of my students are from Kyoto. 「私の教えている生徒の中には京都出身の者もいる」 Most Japanese high school students go to a cram school to prepare for college entrance exams. ▼ 「大学入試」 は? 「試験」 は an exam を用います。 「学生が受ける試験」の意味で an examination を使うことはあまりありません。 また 「~の試 験」と言いたい場合は、~を exam の前に置くだけでOKです。 [例] take a chemistry exam 「化学の試験を受ける」 大学入試は university entrance exams あるいは college entrance exams のどちらでもOKです。 ▼ 「~に備える」は? prepare の使い方には注意してください。 prepare を他動詞と して用いる場合には、 prepare a report 「報告書を準備する」、 prepare lunch 「昼食を準備する」というように、「準備するも の」が目的語に置かれます。 ですから「会議の準備をする / パーティーの準備をする / 大学 入試の準備をする」などのように「~のため)の準備をする」 という場合には prepare for 〜 とします。 021

回答

✨ ベストアンサー ✨

most 名詞は「一般的にほとんど、大抵」
most of 代名詞(the 名詞)は「特定の集団の中のほとんど」
というニュアンスです。most ofを使う場合は「日本にいる高校生の大半」という和訳で捉えるとわかりやすいです。
Most of the high school students in Japan go to…

ありがとう

日本の高校生の大半、と日本にいる高校生の大半の違いがよくわからないです、、

Daiki@英語

ネイティブに聞いてみたところ、most of the Japanese high school studentsでもいいらしいです。困惑させてすみませんでした。

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?