英語
高校生
解決済み

'Forget them for aminutes. What about you?' asked Nina.
の文で、日本語訳が「Ninaは〜と尋ねた。」となるのはなぜですか?

目的語が前に出てくると倒置がおこるということですか?

~said Nina. などでも成り立ちますか?

回答

✨ ベストアンサー ✨

たぶんイメージしてることは間違ってなさそうな気がします。

>目的語が前に出てくると倒置がおこる

直接話法(日本語でいうカギカッコ「 」)が前に出てくると倒置がおこる場合がある

絶対倒置がおこるわけではないので、そういう場合もあるということです。

said Ninaでも使えます!

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?